第八章
詹姆斯苦着脸。“我说这些话,你可能会生气,——在英国或者美国,我要说这些话,可要烂舌头,不过在中东……。我的意思是说,你应该利用身为女人的这一长处。不要反对他的主张,史蒂芬妮。如果你反对他,那你就完了!你满可以把球踢回去,一阵微笑,一阵蜜语,一阵答奥里西毛,那么,还没等你说塔米尔·阿塔脱柯,他已经跪倒在你的脚下了!”
“如果他还没有把双膝砍下来的话。”
“无论何时,我都会为金发女郎助一臂之力的。”
她大笑着,咬了口橄榄。“再给我讲些他的背景。”
“业务方面的,还是人品方面的?”
“都要。”她抑制住了如此搬弄是非的罪恶感。我们只不过是英国同胞,在谈论一个外国人,所以,没有什么值得害羞的!
“他的祖父为这个家找到了好运,”詹姆斯开始了。“是从经营地毯发家的,再把所得投到国外谋利。”
“极有远见哪!”
“足够让他的儿子——塔里柯的父亲——在美国长大成人。但是,就在这个年青人刚一表示出要娶一位美国人为妻的时候,他立即把他拖了回来,给他娶了一个他的表妹。”
“没有反对?”
“在这个国家里,父亲的意志就是法律,忠于家庭是高于一切的。”
“他祖父还活着吗?”
詹姆斯摇了摇头,打着手势让人把他们的酒续满。“他去年死了——两年失去了一个世纪,而他家成员没有受到任何损失。我见过他两次,发现他给人留下极深的印象。塔里柯的性格像他。”
“还有他父亲?”
“他在塔里柯十岁时就死了。所以,他实际上是由那位老人带大的。他也被送去了纽约,还在巴黎的商业银行呆了些时候。”
“我觉得这大可不必,”史蒂芬妮冷淡地说。“土耳其人的聪明伶俐是有名的。”
“可是再加上法国人的手腕和美国人的精力,那你面对的这个对手就难对付了!”
“你怎么会把哈米德一家了解得这样详细?”她问。
“我和塔里柯的一个女方家的哥哥一起打网球。”
“我没注意到他已经结婚。”
“他没有结婚——那是他姐姐的丈夫。在这个问题上,他是与众不同的。他已经三十好几了,还是独身。大部分土耳其人都结婚很早,而他不愿拘泥成规,就是他和他祖父之间的斗争核心。尽管我猜想,已经为他选好了一位姑娘。”
“我真同情她,”史蒂芬妮鼻子酸酸地说。
“他并没有这么坏,”詹姆斯露齿而笑。“在社交上,他是讨人喜欢的。你应该设法让他请你去他家看看。作为一位建筑师,那真是迷人,是座名符其实的宫殿。”
“这使得一个人过着皇帝般的日子!”
詹姆斯开怀大笑。“他真使你瞧不起了,是吧?”
“我真蠢,”她承认道。“我一般不允许委托人这样对待我。一定是因为我在靠工作吃饭,而且感到身在异国他乡和孤独。”
“不过,你不会再孤独了,”詹姆斯嘟囔着;她则报他以微笑,没想到,见到他会这么高兴。
这晚上余下来的时光,他们的谈话是平常的,詹姆斯真是个有趣的同伴。并且也漂亮,长着一个鹰勾鼻子,黑色的眉毛——这对于某些美男子来讲,是不一般的——蓝色的眼睛,他微笑时,眼角眯成了一条缝。她可从来没有偏爱过漂亮的男人,但却开始认为,这只不过是种孩子气的偏见。
【编者按】异国餐厅的闲谈间,詹姆斯向史蒂芬妮揭秘土耳其富商塔里柯的家族渊源与独特性情 —— 祖辈发家、父权束缚、东西交融的背景,塑造了他既守传统又不拘成规的复杂特质。史蒂芬妮借闲谈搜集信息,既藏着工作目的,也流露异乡孤独。这段对话既勾勒出人物轮廓,又暗伏文化碰撞与潜在博弈,为后续故事埋下伏笔。推荐阅读,编辑:暗香盈袖


